Mercoledì 22 ottobre 2025, l'Ufficio centrale per la lingua slovena della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia e l'Istituto sloveno di ricerche (SLORI) hanno presentato la nuova versione del glossario italiano-sloveno Raccolta dei termini standardizzati 2.0.
La nuova Raccolta 2.0 è tecnologicamente più avanzata e presenta una veste grafica aggiornata, includendo numerose note e informazioni aggiuntive che aiutano l'utente a utilizzare i termini con maggiore precisione nel contesto bilingue tra Italia e Slovenia.
Lo strumento è una raccolta terminologica nata in seno all’Ufficio centrale per la lingua slovena come risultato dell’attività di correzione, revisione e traduzione di testi giuridico-amministrativi in lingua slovena, prodotti dalle amministrazioni pubbliche in Italia. È un glossario nel quale l’Ufficio inserisce di volta in volta i termini normati per favorirne la diffusione tra gli enti pubblici italiani, che utilizzano lo sloveno nell’ambito delle proprie attività amministrative, e il pubblico più ampio.
Si tratta di uno strumento operativo che contribuisce all'unificazione della terminologia e facilita il lavoro di professionisti, traduttori e dipendenti pubblici nell'area bilingue.
Alla standardizzazione dei termini collaborano esperti da entrambi i lati del confine – giuristi, linguisti, terminologi e esperti in amministrazione pubblica. Il loro lavoro è coordinato dallo SLORI che fornisce il supporto specialistico e l'organizzazione dei gruppi di lavoro terminologici.
La nuova versione della Raccolta dei termini standardizzati 2.0 è da ora liberamente accessibile da qui.
Scoprite la Raccolta 2.0!